Cuộc thi dịch văn học Việt-Trung, Trung-Việt thuộc khuôn khổ chương trình giao lưu văn chương Việt-Trung, Trung-Việt lần thứ 2 do Tổng lãnh sự quán Trung Quốc tại TP.HCM, Công ty CP Văn hóa Chi (Chibooks) phối hợp Trường ĐH Hoa Sen, Trung tâm Nghiên cứu Việt Nam (ĐH Ngoại ngữ Bắc Kinh), Hội Nhà văn Trung Quốc, Hội Nhà văn TP.HCM, Câu lạc bộ Đọc sách văn học Trung Quốc tại Việt Nam tổ chức.
Sau mùa 1 thu hút hơn 2.000 thí sinh đến từ Việt Nam và Trung Quốc, ban tổ chức cho biết mùa 2 sẽ chỉ dành cho sinh viên chuyên ngành ngôn ngữ Việt và Trung ở hai nước. Độ khó của mùa 2 cũng tăng lên, yêu cầu thí sinh phải qua 2 vòng thi dịch thơ, dịch văn xuôi. Thời gian nhận bài, chấm giải bắt đầu từ nay và dự kiến kéo dài đến ngày 30.8.
Ban tổ chức cho biết thêm với hạng mục dịch Việt – Trung, cuộc thi đã lựa chọn những tác phẩm của các nhà thơ như Tương tư (Nguyễn Bính), Con cò (Chế Lan Viên), Tiếng sáo Thiên Thai (Thế Lữ), Mùa xuân chín (Hàn Mạc Tử), Từ ấy (Tố Hữu), Bài thơ tình ở Hàng Châu (Tế Hanh), Vội vàng (Xuân Diệu), Bếp lửa (Bằng Việt)… cho vòng 1. Ở vòng 2, cuộc thi sẽ chọn trích đoạn của các nhà văn Lê Minh Khuê, Nguyễn Nhật Ánh, Nguyễn Huy Thiệp…
Đây là hạng mục dành cho sinh viên Trung Quốc.
Trong khi đó, với hạng mục dịch Trung – Việt dành cho sinh viên Việt Nam, ban tổ chức sẽ giới thiệu tác phẩm của các nhà thơ Dương Thanh Từ, Điền Tương, Dương Khắc, Khâu Hoa Đông, Jidi Majia… cùng nhà văn Lưu Chấn Vân, Đông Tây, Lý Ước Nhiệt, Phàm Nhất Bình…
Theo ban tổ chức, đội ngũ giám khảo bao gồm tiến sĩ Nguyễn Phước Lộc, Phó trưởng khoa Tiếng Trung ở Trường ĐH Sư phạm TP.HCM; tiến sĩ Hồ Minh Quang, Ủy viên thường vụ Ban chấp hành Hội Hữu nghị Việt Nam – Trung Quốc ở TP.HCM; tiến sĩ Trần Thị Cẩm Tú, Viện trưởng Viện Đào tạo và hợp tác quốc tế, kiêm Giám đốc chương trình ngôn ngữ Trung Quốc tại Trường ĐH Hoa Sen.
Đồng thời còn có tiến sĩ Phạm Thị Duyên Hồng, Trưởng bộ môn thực hành tiếng Trung ở Trường ĐH Ngoại ngữ-Tin học TP.HCM; thạc sĩ Nguyễn Lệ Chi, Phó chủ tịch Hội đồng văn học dịch (Hội nhà văn TP.HCM), kiêm Giám đốc Chibooks; nhà thơ Tăng Quảng Kiện, Ủy viên Ban chấp hành Hiệp hội nhà thơ Hoa văn quốc tế (Hồng Kông).
Tại lễ khởi động cuộc thi sáng nay, tiến sĩ Hồ Minh Quang cũng có bài chia sẻ về tình hình dịch thuật Việt – Trung hiện tại cũng như lưu ý những thách thức sinh viên cần để tâm nhằm có được bản dịch tốt nhất. Theo thầy, dịch thuật không chỉ dừng ở việc chuyển ngữ mà còn phải chuyển tải được cả “thế giới” trong tác phẩm tới độc giả – từ không gian, văn hóa, con người sinh sống trong đó đến cảm xúc mà tác giả gửi gắm.
Đây là đặc điểm khiến trí tuệ nhân tạo (AI) chưa thể thay thế vai trò đặc thù của người biên dịch, tiến sĩ Quang nhấn mạnh.
Cũng theo thầy Quang, việc dịch thuật từ Việt sang Trung đang gặp phải một số thách thức đặc thù, từ thể thơ (lục bát không có trong tiếng Trung), văn hóa (làng quê, phong tục Việt), ngôn ngữ (từ láy như lấp lánh, bâng khuâng và sắc thái biểu cảm) đến giọng văn (rất “Việt”, khó chuyển ngữ). Điều này góp phần khiến Việt – Trung tuy gần gũi về mặt địa lý, song những tác phẩm nước ta khi dịch sang tiếng Trung lại chưa tạo được quá nhiều tiếng vang.
Đó cũng là lý do ban tổ chức hy vọng thông qua cuộc thi có thể quảng bá các tác phẩm văn học Việt Nam – Trung Quốc đến đông đảo bạn đọc hai nước đồng thời nuôi dưỡng tình yêu văn chương và góp phần nâng cao kỹ năng biên dịch văn học.
10 chuyên đề ôn tập của môn lịch sử thuộc chương trình Bí quyết ôn thi tốt nghiệp THPT đạt điểm cao năm 2026 được phát ở chuyên mục giáo dục trên các nền tảng: website thanhnien.vn, fanpage Facebook và kênh YouTube của Báo Thanh Niên.
Các chuyên đề ôn thi tốt nghiệp THPT do giáo viên Nguyễn Viết Đăng Du, Trường THPT Lê Quý Đôn (P.Xuân Hòa, TP.HCM) thực hiện.
https://www.youtube.com/watch?v=VIvaUQxjPQw
Chuyên đề 1- Trật tự thế giới trong và sau chiến tranh lạnh, cung cấp tóm tắt những kiến thức cơ bản về tổ chức Liên Hiệp Quốc; trật tự thế giới trong chiến tranh lạnh; xu thế và những biểu hiện của trật tự thế giới sau khi chiến tranh lạnh kết thúc.
Vào các khung giờ cố định (16 giờ 30, 18 giờ 30 và 20 giờ 30) thứ hai đến thứ bảy hàng tuần từ 20.4 đến 23.5, Báo Thanh Niên lần lượt phát sóng trực tiếp 88 chuyên đề Bí quyết ôn thi tốt nghiệp THPT đạt điểm cao tại các địa chỉ thanhnien.vn, Facebook.com/thanhnien và YouTube Báo Thanh Niên.
88 chuyên đề ôn tập kiến thức do các giáo viên giàu kinh nghiệm tại TP.HCM xây dựng, gồm: Trường THPT chuyên Lê Hồng Phong, chuyên Trần Đại Nghĩa, Bùi Thị Xuân, Lê Quý Đôn, Marie Curie, Nguyễn Hiền, quốc tế Á Châu… Qua mỗi chuyên đề ôn thi trực tuyến, giáo viên sẽ giúp học sinh tiết kiệm thời gian, tận dụng lợi thế của công nghệ để hứng thú với việc học, tích lũy kiến thức cho kỳ thi quan trọng sắp đến.
Sau các khung giờ nói trên, các chuyên đề vẫn xuất hiện trên các nền tảng thanhnien.vn, Facebook.com/thanhnien và YouTube Thanh Niên. Học sinh sử dụng bất kỳ thiết bị (điện thoại thông minh, máy tính cá nhân hay máy tính cố định) và chỉ cần kết nối internet đều có thể tiếp cận nội dung hệ thống kiến thức của 9 môn thi trong kỳ thi tốt nghiệp THPT năm 2026.
Học sinh có thể truy cập vào các nền tảng của Báo Thanh Niên hoặc quét mã QR từ lịch phát sóng để xem trực tiếp chương trình Bí quyết ôn thi tốt nghiệp THPT năm 2026 vào đúng khung giờ hoặc xem lại 88 chuyên đề ôn thi tốt nghiệp THPT đã phát.
Lịch phát sóng tuần từ 20 đến 25.4 các chuyên đề ôn thi tốt nghiệp năm 2026
1% chỉ tiêu còn lại được trường Đại học Quốc tế (IU) tuyển thẳng theo quy chế của Bộ Giáo dục và Đào tạo, theo đề án được trường công bố ngày 11/4.
Với phương thức xét tuyển tổng hợp, trường sử dụng điểm thi tốt nghiệp THPT, điểm học bạ, thi đánh giá năng lực. Tất cả đầu điểm được quy về thang 100 trước khi xét tuyển. Công thức tính điểm xét tuyển tổng hợp của trường Đại học Quốc tế năm 2026 như sau:
Điểm xét tuyển = (k1 x Điểm thi THPT quy đổi) + (k2 x Điểm thi đánh giá năng lực quy đổi) + (k3 x Điểm học bạ quy đổi) + Điểm cộng (nếu có) + Điểm ưu tiên (nếu có).
Trong đó, k1, k2, k3 là trọng số điểm từng thành phần, sẽ được trường công bố sau. Nếu thí sinh thiếu một hoặc nhiều thành phần điểm, trường áp dụng các hệ số quy đổi tương ứng để xét tuyển. Cụ thể như sau:
Bảng quy đổi IELTS và chứng chỉ ngoại ngữ quốc tế sang điểm xét tuyển môn Tiếng Anh của trường Đại học Quốc tế như sau:
Điểm cộng dự kiến áp dụng cho thí sinh có chứng chỉ tiếng Anh, giải thưởng học sinh giỏi, nghiên cứu khoa học các cấp. Điểm ưu tiên thực hiện theo quy định của Bộ Giáo dục và Đào tạo.
Năm ngoái, IU tuyển 2.000 sinh viên bằng các phương thức: Tuyển thẳng; Xét điểm thi tốt nghiệp THPT; điểm thi đánh giá năng lực của Đại học Quốc gia TP HCM. Trường lấy điểm chuẩn thi tốt nghiệp từ 23,44 đến 28,17 theo thang 30 điểm.
Trong căn nhà ở phường Cao Lãnh, giấy khen, chứng nhận giải thưởng, huy chương của Hoài Thương treo kín cả bức tường. Gần nhất, nam sinh giành huy chương vàng cuộc thi Olympic Tin học Miền Trung Tây Nguyên, đồng thời được trao giải thưởng Talent (tài năng).
Năm 6 tuổi, Thương đã có thể đọc, viết và thành thạo các phép tính. Thấy vậy, cha mẹ em xin học vượt hai lớp. Sau bài kiểm tra năng lực, nhà trường đồng ý cho em học thẳng lớp 3. Vào học, Thương chẳng những theo kịp các anh, chị trong lớp mà kết quả học thường nằm trong top đầu của lớp.
Bà Nguyễn Thị Thu Ca, mẹ Thương, cho biết gia đình nhận thấy em có năng khiếu học tập từ nhỏ, thích xem chữ viết trên lịch, tranh ảnh. Khi gửi đi nhà trẻ, cô giáo kể "bé thường đòi ẵm đi đọc chữ, để xuống là khóc". Bà Ca vì thế bắt đầu dạy con học tiếng Anh, các phép tính cơ bản.
"Con học gì cũng rất nhanh" bà Ca kể, cho biết đã dạy Thương cách cộng trừ bằng bàn tính gẩy soroban. Đến nay, em có thể cộng trừ nhiều chữ số rất nhanh.
Để có thêm môi trường học tập, giao lưu, gia đình thường đăng ký cho Thương tham gia các cuộc thi. Bắt đầu từ những giải khuyến khích, Thương dần đạt được giải cao hơn, thường xuyên là thí sinh nhỏ tuổi nhất. Đến nay, trung bình mỗi năm em tham gia 20 cuộc thi và đều đạt giải.
Ngoài ra, cha Thương - ông Lữ Hoài Phong, vốn là lập trình viên, thường chỉ dẫn con trai kiến thức lập trình. Gần đây, ông thừa nhận "không còn gì để dạy" nên để em học thêm từ các sinh viên ngành công nghệ. Thương cho biết đam mê các thuật toán, ước mơ trở thành lập trình viên trong tương lai.
Ông Phong chia sẻ không áp đặt việc học mà dạy dỗ con khá nhẹ nhàng, con ham học và vui vẻ với điều đó.
"Nhiều người nói chắc vợ chồng tôi chắc ép con học lắm, tôi cũng để ngoài tai chứ không buồn phiền gì. Chín người mười ý mà", người bố chia sẻ.
Hàng ngày, ngoài học trên lớp, Thương chủ động sắp xếp thời gian, hoàn thành các bài học trước 21 giờ để đi ngủ. Trong tuần, em học thêm môn tiếng Anh mỗi tuần một buổi với giáo viên nước ngoài, không học thêm các môn khác.
Gia đình cho hay từ nhỏ Thương không thích xem tivi, điện thoại. Bố mẹ đưa em tham gia các lớp võ, học đàn, chơi thể thao khi rảnh. Hiện nay, Thương có thể chơi đàn tranh, piano và organ.
Dù đủ điều kiện, song bà Ca và chồng thống nhất không cho con học vượt thêm nữa. Bà nhìn nhận con học giỏi các môn tự nhiên song nếu học vượt thì có thể sẽ yếu các môn xã hội, như Văn, Sử, Địa.
Cô Hoàng Thị Hồng Huệ, giáo viên chủ nhiệm lớn 8A8, nhận xét học trò chủ động trong học tập, chuẩn bị bài chu đáo, tích cực phát biểu và hợp tác tốt với bạn bè.
"Em có tinh thần cầu tiến hiếm có, tiếp thu bài nhanh, tư duy logic và đạt điểm gần như tuyệt đối các môn Toán, Tin học, Tiếng Anh", cô Huệ nói.